Tuttavia, si riserva la possibilità di utilizzare servizi in cloud; nel qual caso, i fornitori dei servizi saranno selezionati tra coloro che forniscono garanzie adeguate, così come previsto dall’art.
However, it reserves the right to use cloud services, in which case the service providers will be selected from those that provide adequate guarantees, as required by art.
Occorre evidenziare, tuttavia, che la revoca del consenso non pregiudica la liceità del trattamento basata sul consenso prima della revoca, così come previsto dall’art.
We must highlight, however, that the withdrawal of consent shall not affect the lawfulness of processing based on consent before its withdrawal, as established under art.
6, paragrafo 1, lettere e) o f), compresa la profilazione sulla base di tali disposizioni, così come previsto dall’art.
6, para. 1, letters e) or f), including profiling based on those provisions, as provided for in art.
• chiedere al Titolare del trattamento l’accesso ai dati personali, così come previsto dall’art.
• ask the Data Controller for access to personal data, as provided for in art.
• ottenere dal Titolare del trattamento la rettifica e l’integrazione dei dati personali ritenuti inesatti, anche fornendo una semplice dichiarazione integrativa, così come previsto dall’art.
• obtain from the Data Controller the rectification of inaccurate personal data, including by means of providing a simple supplementary statement, as provided for in art.
Nella e-mail di conferma dell’ordine, il CLIENTE riceverà anche il link per scaricare ed archiviare una copia delle presenti condizioni generali di vendita, così come previsto dall’art.
In the e-mail confirming the order, the CUSTOMER will also receive the link to download and archive a copy of these general conditions of sale, as provided for in art.
Nella lettera programmatica inviata all’inizio del sessennio 2012-2018, vi annunciavo l’intenzione di elaborare una “Ratio Formationis” per il nostro Ordine, così come previsto dalle nostre Costituzioni al numero 25, 9.
In the Programmatic Letter sent at the beginning of the 2012-2018 sexennium, I announced our intention to develop a “Ratio Formationis” for the Order, as foreseen in number 25, 9 of our Constitutions.
C) I dati personali da Lei forniti saranno trattati “in modo lecito e secondo correttezza”, così come previsto dall’art.11;
C) The personal data you provide will be treated “in a lawful and correct manner”, as required by art.11;
Così come previsto dalla normativa vigente (art.
As required by current legislation (art.
Al titolare del trattamento o al responsabile Lei/Voi potrà rivolgersi per far valere i Suoi diritti, così come previsto dall'articolo 7 del D.lgs n.196/2003.
You may contact the data controller or the data supervisor in order to exercise your rights in accordance with article 7 of Legislative Decree no.196/2003. Informations Nationalité
Nella e-mail di conferma dell'ordine, il Cliente riceverà anche il link per scaricare ed archiviare una copia delle presenti condizioni generali di vendita, così come previsto dall'art.
In the e-mail confirmation of the order, the customer will also receive a link to download and archive a copy of these general conditions of sale, as required by art.
È possibile acquistare Anavar da qualsiasi tipo di parti del mondo, come è richiesto il farmaco così come previsto al mondo intero.
You could purchase Anavar from any type of parts of the globe as the medicine is required and also provided to the whole world.
Al titolare del trattamento o al responsabile Lei/Voi potrà rivolgersi per far valere i Suoi diritti, così come previsto dall’articolo 7 del D.lgs n.196/2003, che per Sua/Vostra comodità riproduciamo integralmente:
6. In every moment you can exercise its rights against the owner of treatment within the meaning of Art. 7 of Legislative Decree 196/2003, which for your convenience we have reproduced in its entirety:
Si potrebbe acquistare Anavar da tutte le parti del globo, come è richiesto il farmaco così come previsto a tutto il mondo.
You could get Anavar from any kind of parts of the world as the medication is demanded and also supplied to the entire globe.
Ci riserviamo la facoltà di modificare i presenti Termini così come previsto alla clausola 7.
We amend these Terms from time to time as set out in clause 7.
Tuttavia, si riserva la possibilità di utilizzare servizi in cloud; nel qual caso, i fornitori dei servizi saranno selezionati tra coloro che forniscono garanzie adeguate, così come previsto dall'art.
However, it reserves the right to use cloud services; in that case, the service providers will be selected from among those who provide adequate guarantees, as well as required by art.
Inoltre i report delle misure possono essere stampati in formato standardizzato oppure i dati di misura possono essere trasferiti su un sistema dati individuale, affinché ogni campione sia tracciabile, così come previsto dagli standard.
The state-of-the-art 10.4” PCAP touchscreen is robust yet sensitive. Measurement reports can be printed out in a standardized layout or the data can be transferred to your individual data system for full traceability of the measurements.
I dati contrattuali sono conservati per un periodo più lungo, così come previsto dagli obblighi di legge in materia di conservazione.
We retain contractual data for a longer period of time, as this is prescribed by legal retention obligations.
Nella e-mail di conferma dell'ordine, il CLIENTE riceverà anche il link per scaricare ed archiviare una copia delle presenti condizioni generali di vendita, così come previsto dall'art.
The CLIENT may download and store a copy of these general sales conditions during the acceptance procedure, as provided for in art.
Il progetto FOOD è terminato ufficialmente il 30 aprile 2011, così come previsto dall’accordo di co-finanziamento sottoscritto con la Commissione europea.
The FOOD project officially ended on 30 April 2011, the date stipulated in the co-financing contract with the European Commission.
La presentazione di una risoluzione non legislativa da parte di una commissione deve avvenire nell'ambito di un deferimento o di un'autorizzazione specifica, così come previsto dagli articoli 52 o 201.
Any non-legislative motion for a resolution tabled by a committee should be in accordance with the referral procedures provided for in Rule 52 or 201.
La base giuridica del trattamento dei dati è il vostro consenso così come previsto dal comma 1a, Art.
The legal basis for the data processing is your declaration of consent pursuant to Article 6 para.
All'interno di ciascun parcheggio sono presenti stalli riservati ai clienti con disabilità, così come previsto dalla legge.
Parking spaces reserved for disabled clients are found within each car-park as required by law.
I report delle misure possono essere stampati* in formato standardizzato oppure i dati di misura possono essere trasferiti su un sistema dati individuale, affinché ogni campione sia tracciabile, così come previsto dagli standard.
You can print out your measurement reports* in a standardized layout or transfer measurement data to your individual data system to make each sample traceable as required by your standards.
Nel caso di cambiamenti relativi alla nostra azienda, i nuovi proprietari potranno utilizzare i vostri dati personali così come previsto dalla presente informativa sulla privacy.
If a change happens to our business, then the new owners may use your personal data in the same way as set out in this privacy notice.
Al titolare del trattamento o al responsabile Lei/Voi potrà rivolgersi per far valere i Suoi diritti, così come previsto dall’articolo 7 del D.lgs n.196/2003, che per Sua/Vostra comodità viene sotto riportato.
The data treatment owner or manager you can ask for asserting your rights, as provided for in Article 7 of Legislative Decree No.196/2003, which for your comfort is below.
Per organizzare e offrire corsi di istruzioni che portano alla laurea, diplomi, certificati ed altri titoli universitari e distinzioni in studi medici e tali studi relativi così come previsto dal Senato.
To organize and offer courses of instructions leading to degrees, diplomas, certificates and other university qualifications and distinctions in medical studies and such related studies as may be prescribed by the Senate.
I nostri prodotti devono essere fabbricati in maniera tale da soddisfare o superare le aspettative di Amazon e dei nostri clienti così come previsto dal Codice Fornitore.
Our products must be manufactured in a manner that meets or exceeds the expectations of Amazon and our customers as reflected in our Supplier Code.
La modalità EPS è assimilabile a un sistema di alimentazione di emergenza così come previsto dalla guida per le connessioni alla rete elettrica di ENEL distribuzione.
The EPS mode is similar to an emergency power supply system as provided for by the guide for connections to the ENEL distribution grid.
Il cliente qualificabile come consumatore, ai sensi del codice civile tedesco, ha il diritto, così come previsto dai termini di legge, di recedere dall’ordine entro 14 giorni.
If you are a consumer within the meaning of the the German Civil Code, the law allows you to withdraw from the agreement to purchase goods within 14 days from the date of your order.
Alcuni dati di spedizione saranno forniti anche alle autorità del paese di transito o destinazione ai fini dell’ottenimento di autorizzazioni doganali o fiscali o per controlli di sicurezza, così come previsto dalle leggi del paese interessato.
Certain shipment data will also be provided to the authorities of the country of transit or destination for customs and tax clearance or for security screening, as required by the laws of such country.
Abbiamo provato vari tipi di chiusure, ma soltanto Vinolok ci ha consentito di completare il confezionamento delle bottiglie così come previsto.
We tested various closure types and only Vinolok enabled us to complete the bottle packaging as we anticipated.
Il sistema di pannelli FV deve essere installato in modo da rendere possibile l’esecuzione delle operazioni di pulizia e di manutenzione previste, ivi compresa qualsiasi futura riparazione o manutenzione necessaria, così come previsto dalla Garanzia.
The PV array must be installed such that effective cleaning and maintenance can be undertaken, including any future repair or maintenance which might be required under the Guarantee.
Al titolare del trattamento o al responsabile Lei/Voi potrà rivolgersi per far valere i Suoi diritti, così come previsto dall'articolo 7 del D.lgs n.196/2003, che per Sua/Vostra comodità riproduciamo integralmente:
The data processor or controller may be addressed to assert one´s rights, as provided for in Article 7 of Legislative Decree No. 196/2003, which for your convenience is duplicated in full below:
Il rimborso delle spese di annullamento del viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e rimanenti a suo carico:
The guarantee of cancellation includes the repayment of the cancellation fees for the airplane tickets under guarantee as provided in the lease and remaining on his/their duty:
Otre ai presenti Termini del servizio, acconsentite alla raccolta e all'uso delle vostre informazioni personali così come previsto dalla nostra Politica sulla privacy.
In addition to these Terms of Service, you agree to the collection and use of your personal information as provided in our Privacy Policy.
Così come previsto dalla direttiva, l'organizzazione può limitare l'accesso alle informazioni se la divulgazione rischia di interferire con la tutela d'interessi pubblici superiori, quali la sicurezza nazionale, la difesa o la sicurezza pubblica.
As under the Directive, an organization can restrict access to information to the extent that disclosure is likely to interfere with the safeguarding of important countervailing public interests, such as national security; defense; or public security.
Ciascun Mod di Gioco è di titolarità dello sviluppatore dei Mod di Gioco ed è soggetto alle licenze concesse dallo sviluppatore a ZeniMax così come previsto nell'EULA Editor.
Each Game Mod is owned by the developer of the Game Mod, subject to the licenses granted by the developer to ZeniMax as set forth in the Editor EULA.
(6) Gli utenti dichiarano di accettare l'uso delle fatture elettroniche ed assicurano di conservarle per 10 anni così come previsto dalle leggi vigenti. §7 Responsabilità dei contenuti
(6) The user agrees to the use of electronic billing and invoices, and ensures to hold these for 10 years, under applicable law, legible and in their original format.
• assicurarci che il Paese in cui saranno inviati i suoi dati personali garantisca un livello adeguato di protezione, così come previsto dall’articolo 45 del Regolamento Europeo; oppure
• ensure that the country your personal data are sent to is able to guarantee an adequate level of protection, as provided for in art. 45 of the European Regulation; or
Non sarà consentita né avrà effetto alcuna limitazione di responsabilità per negligenza o altro comportamento illecito, così come previsto dalle normative locali della città di Portland.
No disclaimer of liability for negligence or other tortious conduct shall have any force or effect as prohibited by local law or restriction in the City of Portland.
PROCEDENDO CON L’USO DEL NOSTRO SITO WEB, ACCETTATE DI ESSERE SOGGETTI ALLE PRESENTI DISPOSIZIONI SUI COOKIE E AL NOSTRO USO DEI COOKIE, COSÌ COME PREVISTO DALLE PRESENTI DISPOSIZIONI.
BY CONTINUING TO USE OUR WEBSITE, YOU AGREE TO BE SUBJECT TO THE TERMS OF THIS COOKIES POLICY AND OUR USE OF COOKIES AS DISCLOSED IN THIS POLICY.
La Comunicazione propone le modalità di applicazione delle nuove competenze della UE in materia di sport, così come previsto dal Trattato sul Funzionamento della UE.
The communication proposed ways in which the new European Union competence in sport, created by the Treaty on the Functioning of the EU, could be implemented.
4 Il testo di ogni emendamento adottato dal Comitato dei Ministri, così come previsto dal comma 3 di questo articolo, sarà inoltrato alle Parti, in vista della sua accettazione.
4The text of any amendment adopted by the Committee of Ministers in accordance with paragraph 3 of this article shall be forwarded to the Parties for acceptance.
Costituiscono eccezione solamente i servizi da Lei richiesti che prevedono il consenso al loro utilizzo, nonché il trasferimento dei Suoi dati a enti ed autorità statali così come previsto dalla legge.
Exceptions exist only for services requested by you, which include consent to use your data, as well as for disclosure of your data to government institutions and authorities by law.
La procedura del parere semplice (consultazione) e la procedura del parere conforme (approvazione) sono ora raggruppate sotto la denominazione di "procedure legislative speciali", così come previsto dai trattati in vigore.
The consultation and assent procedures, as provided for in the current treaties, are brought together under "special legislative procedures".
Le informazioni, i software e i documenti presenti sul sito web Sharkoon sono protetti dalla legge sul diritto d'autore così come previsto dai trattati internazionali e dalle altre leggi e accordi sulla proprietà intellettuale.
The software, information and documents on the Sharkoon Website are protected by copyright law, international copyright agreements and other laws and agreements on intellectual property.
Navigando sul Sito Danfoss, dai il tuo consenso alla raccolta e all'uso delle tue informazioni da parte di Danfoss, così come previsto dalla normativa seguente.
By using Danfoss' Site, you consent to the collection and use of your information by Danfoss as set forth in the policy below.
(9) I costi di elaborazione ed esecuzione dei mandati sono esclusivamente a carico del mandante e completamente coperti dal compenso derivante dall'esecuzione del mandato così come previsto dalla descrizione delle offerte.
(9) The costs for the preparation and performance of the job are borne exclusively by the contractor and are fully covered by the reward indicated in the job offer.
Su Yahoo Mail, gli indirizzi IP vengono inclusi nei messaggi in uscita, così come previsto dal protocollo Internet standard.
Yahoo Mail includes IP addresses in outgoing mail message headers, as specified by standard Internet protocol.
2.6203060150146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?